Перевод "Day drinks" на русский
Произношение Day drinks (дэй дринкс) :
dˈeɪ dɹˈɪŋks
дэй дринкс транскрипция – 32 результата перевода
A self-obsessed mother, 50, trying to look 25.
Eight Vicodins a day, drinks at noon.
Her idea of a well-rounded conversation usually consisted of questions like...
Мать зациклилась на себе, в 50 пытаясь выглядеть на 25.
Восемь таблеток викодина в день, пить начинала уже днем.
Интересный разговор, по её мнению, состоял из вопросов типа...
Скопировать
Oh, it seems like so long ago.
Day drinks.
I just downloaded an app that tracks bar patios According to the angle of the sun,
Кажется, это было так давно.
Время выпить.
Я скачал приложение, которое показывает какой бар сейчас освещает солнце.
Скопировать
What do you know about it?
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer?
Да что ты об этом знаешь?
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Скопировать
- No...
Every day he wakes up, eats, drinks, makes love, gets drunk and then dies, just like if every day were
What about the will he made?
- Нет...
Каждый день он просыпается, ест, пьет, занимается любовью, напивается... а потом умирает, как если бы каждый день был последним в его жизни.
А как же завещание?
Скопировать
Everyone just calls her that.
Anyhow, everyone now just drinks by day, and they idle the whole day away.
And that's not all. The gulls and the terns are dying or getting badly hurt, one right after another.
Но всё её так называют.
они весь день только и пьют. так как рыба быстро начинает гнить.
И это еще не всё. одни за другими.
Скопировать
Difficult?
The other day after work, some girlfriends and I went to a bar for some drinks, and there was this crazy
George.
Сложным?
На днях, после работы я с подругами зашла в бар что-нибудь выпить, a там было безумное происшествие и в результате я с кем-то познакомилась.
Джордж.
Скопировать
Working long hours...
My husband never drinks coffee late in the day.
Maybe it's tea.
Работая столько часов...
Я знаю своего мужа - он никогда не пьет кофе во второй половине дня.
Может, это не кофе. Может, это чай.
Скопировать
Okay.
Try to keep him down to four drinks a day.
If you can keep him down to forty, you're doin' good.
Хорошо.
Попытаюсь забыть его после четырёх напитков в день.
Если ты сможешь забыть его к сорока, Это уже хорошо.
Скопировать
Yeah, he's a very jealous man, he's a wrestler.
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
He hung up.
..да, он очень ревнивый.. он занимается реслингом...
Пьет пиво, сидит весь день и пердит.. поднимает гири..
Он бросил трубку.
Скопировать
I just dreamed it up.
I wouldn't say you dream by day, but after a few drinks, isn't it possible?
What is possible is exactly what I said.
И я всё выдумал.
Я бы сказал, что тебе это приснилось но после такого количества алкоголя?
Возможно, всё именно так, как я и сказал.
Скопировать
It's Christmas Day.
It should be Christmas Day when one drinks to the health of such a stingy, odious, mean hard, unfeeling
My dear, have some charity.
В такой день!
Да уж воистину только ради этого великого дня... можно пить за здоровье такого гадкого, бесчувственного, жадного скареды, как мистер Скрудж.
Моя дорогая, будь милосердна.
Скопировать
Ask Ah-chu.
He drinks milk all day, so his shit becomes milky.
You're drinking milk again.
Спроси Ачу.
Он весь день пьёт молоко, так что им, наверное, и мочится.
Ты опять пьёшь молоко.
Скопировать
Herr Mozart frightens me.
He drinks all day... then takes all that medicine and it makes him worse.
Is he working?
Господин Моцарт пугает меня.
Он пьет целыми днями потом принимает лекарство, и ему становится только хуже.
Он работает?
Скопировать
V-Visit?
Oh, you mean the day we met for drinks?
Yes, that's what I meant.
Встречались?
А, вы имеете в виду, когда он зашел ко мне, и мы выпили по стаканчику?
Да, тогда.
Скопировать
Soon he was coming every week to do the gardening.
Each time I engineered, and endured, a little chat, either over coffee or drinks at the end of the day
I made him believe that I was lonely and kept inventing jobs for him.
Вскоре он стал приходить каждую неделю заняться садоводством.
Каждый раз, когда я проектировал, и терпела, немного поболтать, либо за чашечкой кофе или напитки на к концу дня.
Я заставила его поверить, что я был одинок и дело изобретал рабочих мест для него.
Скопировать
How is Prince Ju-Mong?
He drinks and has fun the whole day.
Brother.
Как принц Жумонг?
Бродит и напивается!
Брат.
Скопировать
I really don't know how to say this.
He drinks and makes merry the whole day at the tavern.
I spend my whole life at the gambling table. But a person like Ju-Mong. Wait...
Я не знаю, как это сказать.
Играет в игорном доме, да и выпивать стал.
Сколько лет играю в эту игру, но никогда не видел человека, который выигрывал так, как ты.
Скопировать
That's true.
Her mother drinks two bottles of wine a day... and she looks damn good.
No, I've seen her vacuum in her underwear.
Точно.
Ее мать выпивает по две бутылки вина в день, а выглядит офигительно.
Я видел, как она пылесосила в одном белье.
Скопировать
Brian, there's a deuce loose in the caboose and I'm not well-versed in that detail.
Champagne, cocktails, drinks ... c'mon everyone we must drink up, today is one big fuckin' day ...
- Take your break.
Брайан, тут серьезная протечка, а я уже слишком стар для этих дел.
Шампанское. Коктейли. Напитки.
Сделайте перерыв.
Скопировать
We can't exactly load up the cart with axes and machetes now can we?
Last thursday I was having drinks with her, and then the next day I'm staring down at her dead body.
It's just like you watched out for me oscar's case.
Мы не можем сейчас нагружать тележку топорами и мачете, не так ли?
Я выпивала с ней в прошлый четверг и потом на следующий день, я , была шокирована видом её бездыханного тела слушай, ей повезло в том что ты присматривала за ней
Это похоже на то как ты присматривал за Оскаром
Скопировать
They also said he's bipolar.
Doctor said that's why one day he'd be li Santa claus, tossing out candy, the next day he'd bite the
But he's on medication now.
Ещё у него депрессивный психоз.
Врач сказал, из-за этого он один день, как Санта Клаус конфетки раздаёт, а на следующий готов башку отгрызть первому встречному. Пьёт много тоже из-за этого.
Но теперь он лекарства принимает.
Скопировать
***, Lilian.
JOE: 'When you're a kid, a birthday is a day of sweets, 'fizzy drinks and throwing up.
'When you're older, it's a night of drugs, alcohol and throwing up.
***, Лилиан.
Для ребёнка День рождения - день сладостей, газировки и рвоты.
Для взрослого - ночь наркоты, алкоголя и рвоты.
Скопировать
A self-obsessed mother, 50, trying to look 25.
Eight Vicodins a day, drinks at noon.
Her idea of a well-rounded conversation usually consisted of questions like...
Мать зациклилась на себе, в 50 пытаясь выглядеть на 25.
Восемь таблеток викодина в день, пить начинала уже днем.
Интересный разговор, по её мнению, состоял из вопросов типа...
Скопировать
I get that, I do, but still.
She drinks every day.
I don't see the problem.
Понимаю. Но все же.
Она каждый день пьет.
И в чем проблема?
Скопировать
Kurt won't.
And one day, he'll be at a party, and maybe have a few drinks and then he'll meet some guy and start
And he's not going to know about using protection or STDs.
А Курт не будет.
И однажды он будет на какой-нибудь вечеринке, может даже выпьет, а потом встретит какого-нибудь парня, и они начнут дурачиться.
И ему некогда будет узнать о предохранении заболеваниях, передающихся половым путем.
Скопировать
Oh, awesome, thanks.
Eli drinks four or five of those a day.
Actually, he quit.
Супер, спасибо.
Илай пьет ее по 4-5 банок в день.
Вообще-то, он бросил.
Скопировать
I don't like fighting.
You'd had a few drinks at the book launch the other day.
Did you see Marina, decide to follow her?
Мне не нравятся драки.
В день презентации книги, ты опрокинул пару стаканчиков.
-Ты заметил Марину и решил проследовать за ней?
Скопировать
Oh, okay.
So I guess I had sex with another Carter Baizen who drinks is single malt with one ice cube and claimed
Sounds like a charming fellow.
Оу, ладно.
Полагаю, тогда у меня был секс с другим Картером Бейзеном, который пил односолодовый виски с одним кубиком льда, а на следующий день собирался уезжать с Корпусом Мира.
Клевый парень, наверное, был.
Скопировать
- Oh, get a man a beer, he'll drink for five minutes.
Teach him where they are, he drinks all day.
Oh, uh, Dad, Dad, I need you to do me a favour.
- Угостите человека пивом и он выпьет его за пять минут.
Покажите, где оно хранится, и ему хватит на весь день.
Папа, папа... Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
Grayson, your bar is breaking even, but you're not putting any money away.
Nope. 4-day workweeks, free drinks--
Livin' the dream.
Грейсон, твой бар рентабелен, но ты не тратишь ни капли.
Не-а. 4-х дневная рабочая неделя, бесплатная выпивка...
Живу как в сказке.
Скопировать
As in "rock-star parking"?
Or people that pound energy drinks all day.
People who use the term "edgy", "in-your-face", or "extreme". No, no, no, wait.
Например, козырное парковочное место.
Или тех, кто жрёт энергетические напитки.
Или тех, кто говорит смелый, авангардный, бьющий прямо в лицо, экстремальный.
Скопировать
My mum's been alone 10 years.
She gets up at 6, makes coffee, waters her plants, drinks her coffee, washes and, by 7 o'clock, her day
A month ago, she heard about your blog.
Моя мать живет одна уже 10 лет.
Встает в 6 утра, варит кофе, поливает цветы, пьет кофе. К 7 часам все дела сделаны.
Она узнала о вашем блоге от соседки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Day drinks (дэй дринкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Day drinks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй дринкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
